Quality Control

Three words that describe our work for our clients: Timely, Quality, Reliable


Transcriptions undergo strict quality control stages until they have reached our accepted high standards. During this quality control process, transcriptions first go through the first proofreader, who follows the video alongside the transcription. A second proofreader then ensures accuracy. Finally, a quality check is performed by scanning the document to see if any time codes are out of sequence or if any visuals are out of place.


At T’NT, we prioritize quality services for our clients. Each of our staff undergoes a rigorous evaluation and training process prior to working for T’NT. Upon passing our initial screening, our new transcribers are typically trained for 90 days. The new staff members then work closely with their supervisor to ensure they meet T’NT’s criteria for quality, accuracy, and speed.

Client Relationships

We aim to be as accessible to and supportive of our clients as possible, maintaining a customer service that is 24/7/365. You can count on T’NT to complete our assignments on time, every time.

Staff Retention

We believe that quality of work reflects the quality of effort and motivation of our team. We therefore maintain an objective to retain our crew through practical rewards like pay increases, bonuses, 100% health insurance, a retirement plan, flexible working hours, and personal relationships.

Our Services

We transcribe for:
  • Language Customization Purposes
  • Deliverables
  • Closed Captioning
  • Subtitling

Languages supported include, but are not limited to:
  • English
  • Spanish
  • Portuguese
  • Italian
  • German
  • French

We also provide closed captioning, translations, and subtitling from and into English from and into any of the supported languages listed above.

To learn more about our services and quality control efforts, call T’NT today at (305) 756-3380.